Entretien des outils de sertissage Viega
Ce document est soumis aux droits d'auteur. Vous trouverez des informations complémentaires sur viega.com/legal .
Les informations de cette notice s'adressent aux groupes de personnes suivants :
Chauffagistes et installateurs sanitaires professionnels et personnel qualifié
Les personnes qui ne disposent pas de la formation ou qualification indiquée ci-dessus ne sont pas habilitées au montage, à l'installation et, le cas échéant, à la maintenance de ce produit. Cette restriction ne s'applique pas aux éventuelles précisions concernant l'utilisation.
L'utilisation de produits Viega doit être effectuée dans le respect des règles techniques généralement reconnues et des notices d'utilisation Viega.
Les textes d'avertissement et de remarque sont en retrait par rapport au reste du texte et identifiés de manière spécifique par des pictogrammes.
Avertit d'éventuelles blessures mortelles.
Avertit d'éventuelles blessures graves.
Avertit d'éventuelles blessures.
Avertit d'éventuels dommages matériels.
Précisions et conseils supplémentaires.
La présente notice d'utilisation contient des informations importantes sur le choix du produit ou du système, le montage et la mise en service ainsi que sur l'utilisation conforme et, si nécessaire, sur les mesures de maintenance. Ces informations sur les produits, leurs caractéristiques et techniques d'application sont basées sur les normes actuellement en vigueur en Europe (par ex. EN) et/ou en Allemagne (par ex. DIN/DVGW).
Certains passages du texte peuvent faire référence à des dispositions techniques en Europe/Allemagne. Ces prescriptions s'appliquent comme recommandations pour d'autres pays dans la mesure où il n'y existe pas d'exigences nationales correspondantes. Les lois, standards, dispositions, normes nationaux pertinents et autres dispositions techniques prévalent sur les directives allemandes/européennes spécifiées dans cette notice : les informations fournies ici ne sont pas obligatoires pour d'autres pays et zones mais elles devraient, comme indiqué plus haut, être considérées comme aide.
Les outils de sertissage Viega ont été spécialement conçus et adaptés pour la mise en œuvre des systèmes de raccords à sertir Viega. En cas d'utilisation pour des systèmes provenant d'autres fabricants, Viega décline toute responsabilité.
Veuillez respecter votre devoir de diligence et observez ces consignes d'entretien. C'est ainsi que vous obtiendrez une sécurité de fonctionnement maximale entre les intervalles de maintenance. Règle générale : maintenance égale sécurité. En cas de non-respect, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels.
Numéro de modèle | |
---|---|
2296.2, 2496.1 | |
2497.2XL, 2497.3XL4296.1XL | |
2297.1 XL | |
2297.2XL, 2297.3XL | |
2299.2, 2299.4, 2299.41, 2299.6, 2299.62, 2299.7, 2299.8, 2299.81, 2299.9, 2484.7, 2484.9, 2489.9, 2799.7, 4284.9, 4299.95384.7, 5399.7 | |
2499.2, 2499.1 | |
2296.1, 2296.4, 2496.3, 2496.5, 5396.1 | |
9696.1, 9696.6, 9696.7 | |
9796.1, 9796.7 | |
4296.4XL | |
9796.7 | |
4278.90 |
Nettoyer les outils de sertissage après l'utilisation et les huiler légèrement.
Stocker les outils de sertissage dans un endroit propre et sec.
Protéger les outils de sertissage des influences mécaniques pendant le transport.
Procéder régulièrement à des contrôles pour un service sans incident :
Après chaque utilisation, vérifier le contour des mâchoires, des chaînes à sertir et des anneaux de sertissage ainsi que les têtes sphériques des mâchoires articulées et les points de contact des anneaux de sertissage afin de s'assurer qu'ils ne présentent ni dommages ni usure visible.
Contrôler la facilité de manœuvre des mâchoires et des anneaux de sertissage.
Réaliser un sertissage d'essai avec un raccord à sertir inséré et vérifier que l'emplacement de sertissage ne présente pas de bavures.
En cas de dysfonctionnement, contactez un partenaire de service autorisé.
L'application et l'entretien doivent être effectués par du personnel spécialisé dans le respect des intervalles de service.
Nettoyer les contours des mâchoires à sertir, des anneaux de sertissage et des chaînes à sertir à intervalles réguliers à l'aide de paille de fer fine ou d'une toile de nettoyage abrasive afin d'éliminer les dépôts et d'éviter la corrosion (par ex. à l'aide d'une toile de nettoyage abrasive Viega, réf. 104 412).
Traiter les articulations et les composants mobiles à l'huile d'entretien (réf. 667 924). Bouger les outils et les articulations lors de la lubrification.
Veuillez observer pour cela les illustrations du chapitre Lubrification des points de lubrification sur les outils de sertissage .
Pulvériser ensuite une fine couche d'huile d'entretien (réf. 667 924) sur la mâchoire ou sur l'anneau de sertissage et, après un bref temps d'action, l'essuyer avec un chiffon non pelucheux.
Mandater un partenaire de service agréé pour effectuer la maintenance tous les deux ans (voir Partenaires de service ).
Points de lubrification sur une mâchoire.
Points de lubrification sur un anneau de sertissage.
Points de lubrification sur les machines à sertir.
Points de lubrification sur l'anneau de sertissage Geopress K.
Points de lubrification sur une mâchoire articulée Z2.
Points de lubrification sur le Press Booster (mâchoire articulée Z3).
Points de lubrification sur les têtes sphériques.
Utiliser la pâte Molykote G-n Plus (réf. 794 910).
Points de lubrification sur l'entraînement pour anneaux de sertissage.
Points de lubrification sur l'outil de sertissage interne.
Viega recommande de faire vérifier les mâchoires, les chaînes à sertir et les anneaux de sertissage par un partenaire de service à intervalles réguliers. Dans ce cadre, les pièces d'usure sont remplacées, les contours des mâchoires sont repris et les mâchoires, les chaînes à sertir et les anneaux de sertissage sont réajustés.
Un autocollant indiquant la prochaine échéance de maintenance se trouve sur les mâchoires à sertir et anneaux de sertissage Viega. Respectez les intervalles de maintenance afin de pouvoir garantir la sécurité et le bon fonctionnement. Une fois la maintenance terminée, le partenaire de service Viega apposera un nouvel autocollant.
Adressez-vous au partenaire de service de votre pays afin qu'il procède à la maintenance et à la réparation des outils de sertissage.
Codes pays | Société | Adresse/contact |
---|---|---|
A | König & Landl GmbH | Gewerbering 2, 2020 Hollabrunn https://www.koenig-landl.at / reparaturen@koenig-landl.at +43 (01) 479 74 84‑50 / +43 (01) 479 74 84‑55 |
ARRÊT | Nepean Boltmaster Pty Ltd ABN | 42 Borec Rd, Penrith NSW 2750 +61 (2) 4722 3034 /warren@nepbolt.com.au |
Allied Power Tools Pty. Ltd. | 12/76 Rushdale St, Knoxfield, VIC 3180 +61 (3) 9764 2911/alliedservice@aanet.com.au | |
B | OMICRON-Benelux bvba | Grote Steenweg 116, 3454 Rummen-Geetbets +32 (11) 58 43 50 /rudy.massa@omicron-weldingtechnology.com |
CN | 德房家(中国)管道系统有限公司 | 无锡市锡山区万全路 30 号平谦国际现代产业园 P 栋 400 0688 668/Dong.ji@viega.cn |
Viega (China) Plumbing Systems Co., Ltd. | Building P, Pingqian International Modern Industrial Park, No. 30 Wanquan Road, Xishan District, Wuxi, China (214107) 400 0688 668/Dong.ji@viega.cn | |
CZ / SK | Mátl & Bula, spol. s r.o. | Stará pošta 750, 664 61 Rajhrad u Brna +420 547 424 424 /info@matl-bula.cz |
D | Hans-Joachim Voigt & Sohn | Nordlichtstrasse 48/50, 13405 Berlin +49 (30) 413 4041 /m.sturtz@voigt-und-sohn.de |
Hamburger-Hochdruck-Hydraulik GmbH | Billwerder Billdeich 601c, 21033 Hambourg +49 (40) 7511 900 /Service@HHHydraulik.com | |
Hamburger-Hochdruck-Hydraulik GmbH – Süd | Neue Gautinger Str. 21, 82110 Germering, +49 (89) 130 111 03 /Service@HHHydraulik.com | |
DK | Scherer`s Elektro ApS | Resenbrovej 4, 2610 Rodovre +45 (44) 843738 /Steffen@scherers-elektro.dk |
E | Tecno Izquierdo S.L. | Avda. del Manzanares 222, 28026 Madrid +34 (914) 759158 /tecno.izquierdo@telefonica.net |
F | PLASTIPRO | 245 boulevard de l'Europe, 62118 Monchy-le-Preux +33 (361) 47 40 45 /contact@sarl-plastipro.fr |
FN | Sähköhuolto Tissari Oy | Poijutie 3, 70460 Kuopio + 358 (17) 26 48 500 /osmo.tissari@sht.fi |
GR | Ergon Equipment A.E.T.E. | 102 Kleisthenous & Papafiessa Str, 153 44 Athènes +30 (210) 604945 4 /astathis@ergon.com.gr |
I | Elmes KG | Via Artigianale Nord, 6, 39044 Egna +39 (0471) 813399 /info@elmes.it |
I | O.R.E. s.r.l. | Via Sassonia, 16/G, 47900 Rimini +39 (0541) 741003 /info@oreutensili.com |
JP | Toyo Kiko Inc. | 717‑5 Shimokuya-machi, 378‑0061 Numata-shi +81 (278) 24 41 77 /r.adachi@toyo-fit.co.jp |
NO | Grønvold Maskinservice A/S | Brobekkveien 104 A, 0613 Oslo +47 (23) 05 06 40 /Terje@gronvoldmaskin.no |
NL | MG Service | Canadabaan 2, 5388 RT Nistelrode +31 (412) 617 299 /info@mgservice.nl |
RU | KONTURS-SDM | Московская область, Солнечногорский район, Ленинградское шоссе, 34 км., стр. 15 (полигон МАДИ) +7 (499) 702‑45-88 / remont@konturs-sdm.ru |
S | Elektroverkstaden Kent Andersson AB | Propellervägen 7, 39241 Kalmar +46 (732) 30 57 40/info@elektrov.se |
UK | MEP LLA Glasgow - Depot 190 | Unit K, Ashley Drive Bothwell, G71 8BS Glasgow +44 (1698) 740047 /angela.hepburn@vpplc.com |
Broughton Plant Hire | Unit 10, Trade City, Ashton Road, RM3 8UJ Romford, Essex +44 (1708) 383350 /steve@mbroughtonltd.co.uk |
Trier le produit et l'emballage selon les groupes de matériaux respectifs (par ex. papier, métaux, matières plastiques ou métaux non ferreux) et les mettre au rebut conformément à la législation nationale applicable.